Condiciones comerciales
Condiciones generales de contratación
Condiciones generales de contratación e información al cliente
I. Condiciones generales de contratación
§ 1 Ámbito de aplicación y definiciones
(1) Las presentes Condiciones Generales de Venta (en lo sucesivo, «CGV») se aplican a todos los contratos de compraventa de bienes celebrados a través de nuestra tienda online entre nosotros, C. Josef Lamy GmbH, inscrita en el Registro Mercantil del Juzgado Local de Mannheim con el HRB 330194 y representada por el Director Gerente, y usted como nuestro cliente. Las CGV se aplican independientemente de si usted es consumidor, empresario o un comercio.
(2) La relación comercial entre usted y nosotros se rige exclusivamente por las presentes CGV en la versión vigente en el momento del pedido. No se reconocerán otras condiciones generales del cliente que difieran de las nuestras, a menos que aceptemos expresamente su validez por escrito.
§ 2 Celebración del contrato
(1) La presentación y promoción de artículos en nuestra tienda online no constituye una oferta vinculante para celebrar un contrato de compra.
(2) Al enviar un pedido a través de la tienda online haciendo clic en el botón «Pedir con obligación de pago», nos estará enviando un pedido jurídicamente vinculante. Usted quedará vinculado al pedido durante un período de dos (2) semanas desde el momento en que lo haga, lo cual no afectará a su derecho a cancelar el pedido de conformidad con el artículo 3.
(3) Le confirmaremos inmediatamente por correo electrónico la recepción del pedido que haga a través de nuestra tienda online. Dicho correo electrónico no constituye una aceptación vinculante del pedido a menos que, además del acuse de recibo, se declare también la aceptación.
(4) El contrato únicamente se formaliza cuando aceptamos su pedido mediante una declaración de aceptación o mediante la entrega de los artículos solicitados.
(5) Solo podemos aceptar pedidos con entrega en el extranjero si alcanzan un valor mínimo. El importe mínimo del pedido figura en la información sobre los precios de nuestra tienda online.
(6) Si no es posible entregarle los bienes que ha pedido, por ejemplo, porque no están en stock, nos abstendremos de emitir una declaración de aceptación. En este caso no se formalizará ningún contrato. Además, le informaremos inmediatamente y le reembolsaremos sin demora cualquier pago que hayamos recibido.
§ 3 Entrega y disponibilidad de la mercancía
(1) Estamos autorizados a hacer entregas parciales en la medida en que sea razonable para usted.
(2) Nuestros plazos de entrega indicados se calculan al enviar el resumen del pedido, previo pago del precio de compra (salvo en el caso de las compras a cuenta). Si en nuestra tienda online no se especifica ningún plazo de entrega o se indica uno distinto para los bienes respectivos, este será aproximadamente de 5 días.
(3) Solo hacemos entregas a clientes que tengan su residencia habitual (dirección de facturación) en uno de los siguientes países y que puedan facilitarnos una dirección de entrega en el mismo país: Alemania, Austria, Suiza, Países Bajos y Reino Unido, España.
(4) Si existen indicios justificados de riesgo de impago, nos reservamos el derecho a no hacer la entrega hasta que recibamos el precio de compra más los gastos de envío (reserva de pago por adelantado). En caso de pago por adelantado, el plazo de entrega empezará a contar de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 3, párrafo 2, frase 1, de estas CGV tras el pago del precio de compra y los gastos de envío.
(5) No nos hacemos responsables de los retrasos en la entrega de bienes y la prestación de servicios que se deban a causas de fuerza mayor y a acontecimientos extraordinarios e imprevisibles que no hubiéramos podido evitar incluso con la diligencia debida (incluyendo, en particular, huelgas, órdenes oficiales o judiciales, COVID-19 y otras pandemias y casos de un autosuministro incorrecto o inadecuado a pesar de haber adoptado medidas de salvaguarda a tal efecto). Nos da autorización para aplazar la entrega mientras dure el impedimento en cuestión.
§ 4 Productos diseñados individualmente
(1) En el caso de los productos personalizados, deberá facilitarnos la información, los textos o los archivos necesarios para diseñar los productos a través del sistema de pedidos online o por correo electrónico a más tardar en cuanto se celebre el contrato. Deben tenerse en cuenta las especificaciones que podamos tener sobre el formato de los archivos.
(2) Se compromete a no transmitir ningún dato cuyo contenido infrinja los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de denominación o derechos de marca) o que vulnere la legislación vigente. Nos exonera expresamente de todas las reclamaciones presentadas por terceros a este respecto. Esto también se aplica a los costes de la representación legal requerida en este contexto.
(3) No comprobamos la exactitud del contenido de los datos transmitidos, por lo que no asumimos ninguna responsabilidad por los posibles errores.
(4) Si los productos se personalizan, no podrá ejercer el derecho de desistimiento previsto en el artículo 12. Queda excluido el cambio de productos personalizados. Esto no afecta a sus derechos de garantía legal por defectos del instrumento de escritura o del propio grabado.
§ 5 Conservación de la propiedad
Los bienes entregados seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que el precio de compra se abone en su totalidad.
§ 6 Precios y gastos de envío
(1) Todos los precios indicados en nuestra tienda online incluyen el IVA legal aplicable, pero no los gastos de envío.
(2) Los gastos de envío se mostrarán en el resumen del pedido y correrán a su cargo, a menos que haga uso de su derecho de desistimiento.
(3) Los bienes se enviarán por correo. Si usted es un consumidor, nosotros asumimos el riesgo del envío.
(4) Si revoca de forma efectiva su declaración contractual, puede exigir el reembolso de los gastos de envío ya abonados en virtud de los plazos legales (consulte el artículo 12 para conocer otras consecuencias del desistimiento).
§ 7 Métodos de pago
(1) Puede abonar el pago a través de Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia («Klarna»), o a través de PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., Boulevard Royal 22-24, 2449 Luxemburgo («PayPal»).
(2) Si paga a través de Klarna, le ofreceremos las siguientes opciones: transferencia bancaria instantánea y tarjeta de crédito. Para obtener más información y conocer los términos de uso de Klarna, visite cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/en_de/user.
(3) Si paga a través de PayPal, nos reservamos el derecho de comprobar la validez de la cuenta de PayPal para asegurarnos de que hay fondos suficientes para cubrir el importe de la compra y confirmar los datos de la dirección de facturación del comprador. El importe correspondiente aparecerá inmediatamente en su cuenta de PayPal, pero no se le cobrará hasta que los bienes se hayan despachado del almacén. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier compra realizada a través de PayPal. Para obtener más información y conocer los términos de uso de PayPal, visite www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full.
(4) Puede cambiar el método de pago guardado en su cuenta de usuario en cualquier momento.
(5) El pago del precio de compra deberá efectuarse inmediatamente después de la celebración del contrato. Si la fecha de vencimiento del pago viene determinada por el calendario, estará en situación de impago por el simple hecho de no respetar el plazo establecido. En este caso, tendrá que pagar intereses de demora correspondientes al año a un tipo de 5 puntos porcentuales por encima del tipo básico.
(6) Su obligación de pagar intereses de demora no excluye la posibilidad de que interpongamos una reclamación por daños y perjuicios adicionales causados por la demora.
§ 8 Compensación y derecho de retención
(1) Usted no está autorizado a contrarrestar nuestras reclamaciones a menos que sus contrademandas se hayan establecido legalmente o sean indiscutibles. También tendrá derecho a contrarrestar nuestras reclamaciones si presenta reclamaciones por defectos o contrademandas derivadas del mismo contrato de compra.
(2) Como comprador, solo podrá ejercer un derecho de retención si su contrademanda se deriva del mismo contrato de compra.
§ 9 Garantía por defectos materiales y garantía
(1) Asumiremos la responsabilidad de los defectos materiales y legales de conformidad con las disposiciones legales aplicables, en particular los artículos 434 y siguientes del Código Civil de Alemania. Para las empresas, el periodo de garantía de los bienes que suministremos a los empresarios es de 12 meses a partir de la entrega.
(2) Solo existirá una garantía adicional para los bienes que entregamos si así se ha indicado expresamente en la confirmación del pedido del artículo correspondiente.
§ 10 Responsabilidad
(1) Nuestra responsabilidad se rige por las disposiciones legales, según las cuales la responsabilidad por culpa, independientemente de los motivos legales, está sujeta a las limitaciones establecidas en las siguientes disposiciones.
(2) Únicamente asumiremos la responsabilidad por daños y perjuicios, independientemente de la base legal, (a) por daños y perjuicios resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud que se basen en un incumplimiento negligente de nuestras obligaciones o en un incumplimiento doloso o negligente de nuestras obligaciones por parte de uno de nuestros representantes legales o agentes indirectos y (b) por otros daños y perjuicios que se basen en un incumplimiento gravemente negligente de nuestras obligaciones o en un incumplimiento doloso o gravemente negligente de nuestras obligaciones por parte de uno de nuestros representantes legales o agentes indirectos.
(3) En caso de negligencia simple, solo seremos responsables de los daños resultantes del incumplimiento de una obligación contractual esencial (una obligación cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confíe y pueda confiar habitualmente la parte contratante); sin embargo, nuestra responsabilidad se limitará en tal caso a la compensación por los daños que se considerasen previsibles y típicos en el momento de la celebración del contrato. (4) Las limitaciones de responsabilidad según los párrafos 2 y 3 no se aplicarán si hemos ocultado fraudulentamente un defecto o hemos proporcionado una garantía por la calidad de los bienes y por sus reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos de Alemania.
(5) De lo contrario, no asumiremos responsabilidad alguna.
(6) Las limitaciones de responsabilidad resultantes de los apartados (1)-(5) anteriores se aplican también a terceros y en caso de incumplimiento de obligaciones por parte de personas (incluso a su favor) de cuya culpa seamos legalmente responsables.
(7) El comprador solo podrá desistir del contrato o rescindirlo debido a un incumplimiento de sus obligaciones que no constituya un defecto si somos responsables de dicho incumplimiento. Queda excluido el libre derecho de desistimiento del comprador (en particular según los artículos 650 y 648 del Código Civil alemán). En caso contrario, se aplicarán los requisitos legales y las consecuencias jurídicas.
§ 11 Derechos de autor
Poseemos los derechos de autor de todas las imágenes, los vídeos y los textos publicados en nuestra tienda online. No se permite el uso de las imágenes, los vídeos y los textos sin nuestro consentimiento expreso.
§ 12 Derecho de desistimiento
(1) Si usted es un consumidor (es decir, una persona física que hace el pedido con un fin que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional independiente), le asiste un derecho de desistimiento conforme a las disposiciones legales. Las excepciones al derecho de desistimiento se establecen en el apartado (2). En el apartado (3) se puede encontrar un modelo de formulario de desistimiento.
Derecho de desistimiento
Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. El plazo de desistimiento será de catorce días a partir de la fecha en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista tome posesión de los bienes. Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá comunicarnos su decisión de rescindir el presente contrato a nosotros, C. Josef Lamy GmbH, Grenzhöfer Weg 32, 69123 Heidelberg, mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Para comunicarnos su decisión, puede utilizar el formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio. Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que nos remita su notificación para ejercer su derecho de desistimiento antes de que expire el plazo correspondiente.
Consecuencias del desistimiento
Si rescinde el presente contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que nos haya abonado, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales ocasionados si ha elegido un tipo de envío distinto a la entrega estándar económica que le ofrecemos), inmediatamente y, a más tardar, en un plazo de catorce días desde la fecha en que recibamos la notificación de su desistimiento del presente contrato. Le enviaremos el reembolso al mismo método de pago que utilizó para la transacción original, a menos que acordemos expresamente otra alternativa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.
Podemos negarnos a reembolsarle el importe correspondiente hasta que hayamos recibido los productos de vuelta o hasta que usted nos presente una prueba de que ha devuelto los bienes (lo que ocurra primero). Deberá devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días desde la fecha en que nos comunique la rescisión del presente contrato. Se considerará que el plazo se ha respetado si nos envía los bienes antes de que hayan pasado catorce días. El coste directo de la devolución correrá a su cargo. Usted solo deberá asumir la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida se debe a una manipulación que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.
(2) El derecho de desistimiento no se aplica a los contratos de entrega de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea necesaria una selección o determinación individual por parte del consumidor, o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.
(3) Le proporcionamos el modelo de formulario de desistimiento conforme a la normativa legal:
Formulario de desistimiento de muestra
(Si desea cancelar el contrato, complete este formulario y envíenoslo.)
— A C. Josef Lamy GmbH, Grenzhöfer Weg 32, 69123 Heidelberg:
— Por la presente, yo/nosotros (*) rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la adquisición de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
— Pedido el (*)/recibido el (*)
— Nombre de los consumidores
— Dirección de los consumidores
— Firma de los consumidores (solo si la notificación se envía en papel)
— Fecha (*)
Táchese lo que no proceda
§ 13 Legislación aplicable y jurisdicción
(1) Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si ha hecho su pedido como consumidor y tenía su residencia habitual en otro país en el momento en que lo hizo, la aplicación de las disposiciones legales obligatorias de este país no se verá afectada por la legislación elegida en la cláusula 1.
(2) Si es comerciante y tiene su domicilio social en Alemania en el momento del pedido, el lugar de jurisdicción exclusivo será nuestro domicilio social y, por lo tanto, Heidelberg. En caso contrario, se aplicarán las disposiciones legales aplicables a la jurisdicción local e internacional.
§ 14 Disposiciones finales
El contrato seguirá siendo vinculante en sus partes restantes incluso si algunos puntos individuales son legalmente inválidos. Los puntos ineficaces serán sustituidos por las disposiciones legales, si las hubiere. No obstante, si esto supusiera una carga excesiva para una de las partes contratantes, el contrato en su conjunto quedará invalidado.